Tiago Abravanel conta 5 curiosidades e desafios do universo da dublagem
Ator retorna dando à voz ao personagem Baldo, da série “Nivis – Amigos de Outro Mundo”, que estreou em março no Disney Junior e está no ar no canal de segunda a sexta, às 18h00.
A estreia da nova temporada de Nivis, amigos de outro mundo, série original do Disney Junior na América Latina, trouxe de volta não só novas e divertidas aventuras, mas também uma presença ilustre: Tiago Abravanel. Intérprete da voz de Baldo, o ator e apresentador não esconde sua alegria em retornar ao elenco da produção.
Apaixonado por animação, séries e filmes, Tiago considera que a dublagem chegou em sua vida para concretizar um desejo que tinha antes mesmo de saber como esse processo funcionava. “A dublagem sempre esteve presente na minha vida, pois eu sempre gostei de brincar com vozes. Talvez até inconscientemente pois, quando criança, eu gostava de imitar a voz dos personagens e sabia filmes inteiros”, diz.
Sobre a experiência de novamente dar vida a Baldo por meio da sua voz, Tiago diz que adora o personagem e acredita que o pai da família Nivis evoluiu. “Baldo é outro na segunda temporada. Obviamente as suas características foram mantidas, mas sua vivência é outra. A experiência com novos desafios o torna um personagem diferente, e isso é muito legal no nosso trabalho”, detalha.
A produção narra a história da família Nivis, do planeta Nivilux, cujo destino cruza com o de uma família humana ao chegar por acidente à Terra, quando sua nave se choca contra o quarto do Felipe (Vinicius Campos), um escritor e desenhista que mora junto com sua filha, Isabella (Lourdes Errante), na casa de seu pai, Amadeo (Gustavo Masó).
Recentemente, Nivis, amigos de outro mundo recebeu o Kidscreen Award na categoria pré-escolar como o melhor programa em contemplar uma combinação de animação e ação real.
Ainda segundo o artista, a dublagem traz emoção, desafios e resultados muito bacanas. Com o trabalho do ator na série, listamos então cinco curiosidades sobre Tiago Abravanel no mundo da dublagem. Confira:
- PRIMEIRA DUBLAGEM
“No dia que recebi o convite para fazer minha primeira dublagem, que foi o Ralph de “Detona Ralph” (Disney), eu estava no check-in do aeroporto e fui chorando de São Paulo até o Rio dentro do avião. Eu vou ser sempre grato à Disney por essa oportunidade de realizar um de meus maiores sonhos”.
- DUBLAR FILME X SÉRIE
“A maior diferença é que um filme tem começo, meio e fim, então você sabe de todo o processo. Mesmo, que, na dublagem, a gente vai assistindo junto com o filme. A série já tem esse processo em vários episódios, em diferentes histórias, com novos episódios, o que faz com que o trabalho seja uma novidade a cada capítulo”.
- A ARTE DE DUBLAR
“É um trabalho impressionante e muito difícil. É a interpretação, personificação da sua voz, com todas as intenções e nuances. Sem falar em ter que encaixar na boquinha do personagem, fazer caber na frase, no movimento da boca e ainda trazer intenção e emoção”.
- DESAFIOS DA DUBLAGEM
“Justamente por eu gostar muito de animação, me envolvo com os personagens e entro na história. No “Detona Ralph”, por exemplo, tiveram dois momentos dentro do filme em que eu tive que parar de dublar pois eu me envolvi e comecei a chorar”.
- ENGAJAR COM A VOZ
“É muito gratificante e, ao mesmo tempo, me dá muita responsabilidade. Eu sei o que foram essas vozes de personagens para minha vida e como isso marca a vida de alguém”.